如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
貝布拉:讓在大西洋壁壘嚴陣以待的軍隊散散心,我們現在不也在為此而效勞嗎…
貝布拉的團員:貝布拉的前線劇團,為你們歌唱,為你們表演,幫助你們奪取最終勝利!
海爾佐格:您和您的團員所見甚是。不過,單靠劇團是不夠的。在大多數情況下我們還得依靠我們自己,盡力自助。蘭克斯,您説呢?
蘭克斯:是,中尉先生,盡力自助!
海爾佐格:您瞧,是這麼回事吧!——請上尉先生原諒!我還得去道拉四號和道拉五號。您就慢慢參觀一下這水泥吧淇中自有名堂。蘭克斯會讓您樣樣都看到的…
蘭克斯:樣樣都看到,中尉先生!
(海爾佐格和貝布拉行軍禮。海爾佐格由右側下。至今待在貝布拉身後的拉古娜、奧斯卡、菲利克斯和基蒂跳了出來。奧斯卡帶着他的鐵皮鼓,拉古娜揹着一個食物籃,菲利克斯和基蒂爬到地堡的水泥頂上,開始在那裏做雜技練習。
奧斯卡和羅絲維塔拿着小桶小鏟在地堡旁邊的沙裏玩耍,表示出他們互相愛戀着,還歡呼着取笑菲利克斯和基蒂。)貝布拉:(全面地看了看地堡,懶洋洋地)請您告訴我,蘭克斯上士,您原先的職業是什麼?
蘭克斯:畫師①,上尉先生,不過這是很久以前的事情了——①德語裏“畫師”一詞,既指油漆匠、粉刷匠,也指藝術畫家。下文“刷平面的匠人”指油漆匠或粉刷匠。
貝布拉:您説是位刷平面的匠人。
蘭克斯:也刷平面,上尉先生,但更多的是作藝術畫。
貝布拉:你們聽着,聽着!這就是説,您努力步倫朗的後塵-,也許還有委拉斯開茲?
蘭克斯:介乎兩者之間。
貝布拉:天哪!那您有必要在這裏攪拌水泥、夯實水泥、守衞水泥嗎?——您本該參加宣傳運動。戰爭畫家正是我們所需要的!
蘭克斯:對於這個我可不內行,上尉先生。對於今天的趣味來説,我畫得太傾斜了——上尉先生能賞上士一支香煙嗎?
(貝布拉遞給他一支香煙。)貝布拉:您説的傾斜是指時新嗎?
蘭克斯:您説的時新又是什麼意思呢?在他們帶着水泥到來之前,有很長一段時間傾斜是時新的。
貝布拉:是這樣嗎?
蘭克斯:是的。
貝布拉:您顏料上得又濃又厚,甚至還用抹刀吧?