参观水泥—&mdas 第3页

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

贝布拉:让在大西洋壁垒严阵以待的军队散散心,我们现在不也在为此而效劳吗…

贝布拉的团员:贝布拉的前线剧团,为你们歌唱,为你们表演,帮助你们夺取最终胜利!

海尔佐格:您和您的团员所见甚是。不过,单靠剧团是不够的。在大多数情况下我们还得依靠我们自己,尽力自助。兰克斯,您说呢?

兰克斯:是,中尉先生,尽力自助!

海尔佐格:您瞧,是这么回事吧!——请上尉先生原谅!我还得去道拉四号和道拉五号。您就慢慢参观一下这水泥吧淇中自有名堂。兰克斯会让您样样都看到的…

兰克斯:样样都看到,中尉先生!

(海尔佐格和贝布拉行军礼。海尔佐格由右侧下。至今待在贝布拉身后的拉古娜、奥斯卡、菲利克斯和基蒂跳了出来。奥斯卡带着他的铁皮鼓,拉古娜背着一个食物篮,菲利克斯和基蒂爬到地堡的水泥顶上,开始在那里做杂技练习。

奥斯卡和罗丝维塔拿着小桶小铲在地堡旁边的沙里玩耍,表示出他们互相恋着,还呼着取笑菲利克斯和基蒂。)贝布拉:(全面地看了看地堡,懒洋洋地)请您告诉我,兰克斯上士,您原先的职业是什么?

兰克斯:画师①,上尉先生,不过这是很久以前的事情了——①德语里“画师”一词,既指油漆匠、粉刷匠,也指艺术画家。下文“刷平面的匠人”指油漆匠或粉刷匠。

贝布拉:您说是位刷平面的匠人。

兰克斯:也刷平面,上尉先生,但更多的是作艺术画。

贝布拉:你们听着,听着!这就是说,您努力步伦朗的后尘-,也许还有委拉斯开兹?

兰克斯:介乎两者之间。

贝布拉:天哪!那您有必要在这里搅拌水泥、夯实水泥、守卫水泥吗?——您本该参加宣传运动。战争画家正是我们所需要的!

兰克斯:对于这个我可不内行,上尉先生。对于今天的趣味来说,我画得太倾斜了——上尉先生能赏上士一支香烟吗?

(贝布拉递给他一支香烟。)贝布拉:您说的倾斜是指时新吗?

兰克斯:您说的时新又是什么意思呢?在他们带着水泥到来之前,有很长一段时间倾斜是时新的。

贝布拉:是这样吗?

兰克斯:是的。

贝布拉:您颜料上得又浓又厚,甚至还用抹刀吧?

上一页 下一页
【晨曦透过云层洒下温柔的光】
【照亮了我心中的希望】
【远方的山峦在晨雾中若隐若现】
【它们低语着未曾说出的故事】

大家在追读