如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“今年他这么国,竟把轮子漆成红、白、蓝三
!过去他只用一个颜
。就是那样,一只鹳鸟都不去。鹳鸟不喜
鲜
的颜
,鲜
的颜
叫它们害怕。可你还不能跟
佛特讲,这个老顽固!”对街,那老人开始把轮子往梯子上推。轮子又大、又重、又结实。
佛特正在挣扎。光是那轮子的重量,好像都使他难于登上梯子的第二磴了。
“他拿不上去,”奥卡对莱娜的姑妈说。
“也许我该去帮忙。”老佛特在梯子半
停下休息。他抬头望着前面的一截梯子和斜陡的屋顶,无助地四面观望,最后眼光落在奥卡身上。
“咳!孩子!”他喊道,“要赚两分半钱吗?帮我把这个轮子放到屋顶上,我给你两分半。”
“好,”奥卡立刻说。两分半钱不是每天可以得到的,何况他本来打算义务帮忙。
“再见,莱娜的姑妈!”他匆匆说着,走向小街,随手把小院的门关上。
“替我告诉那个老顽固,”莱娜的姑妈轻轻地说,“他这是白花钱,空费力。鹳鸟本不会在灯塔那么亮的轮子上住。”奥卡可不打算失掉那两分半钱。他跳跃着过了小街。
“你要我做什么?”他站在梯子下面问佛特。
“从房后把另一个梯子搬来,竖起来靠在我旁边。然后我们两人同时把轮子抬上去。你能搬动梯子吗?”为了两分半钱,奥卡抬两个半梯子都情愿。他赶紧去找,费劲地把梯子靠房子放好,紧挨着佛特的。然后,他爬上去,抓住轮子。
“你真帮不少忙,”力减轻时,
佛特
地松了口气。
“只要把它放上屋沿就容易了。”奥卡看看那结实的车轮,又看看那峭陡的瓦屋顶,突然他的灵来了。
“真是白费劲儿!”他说。
“什么白费劲儿?我不说了给你钱吗?”
“您在白费劲儿!”奥卡直截了当地说。
“莱娜的姑妈说,您把车轮漆成红、白、蓝,像灯塔上的旗子,鹳鸟永远不会来。您该知道!她的轮上早有鹳鸟住了。”他冲着对街的屋顶点点头。
佛特望着对街的房顶。一只鹳鸟扑打着巨大的翅膀,嘴里叼着一条树枝,在车轮边停下。
“看见没有?”奥卡说。
“当然看见了,”佛特不耐烦地说。
“可是只要我们的一放好,它们照样也会来。”
“这种鲜的颜
叫它们不敢接近,”奥卡很内行地说。