如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“我們留在這兒嗎?”萊娜焦急地問杜瓦。
“不錯,”老人説。他鎮靜地在口袋中掏着煙斗。
“你母親不知道,如果她們那裏水已經過膝的話,我們這裏已經沒過你的頭了。可是這隻船很高,要一個鐘頭才能沒掉。所以你和我就安安穩穩在這裏等幫忙的人來臨。這就是我叫她們去找馬車的原因——不但把我們救出去,也能把浸了水的輪子拖上岸去。”他裝着煙斗,望着海外,一面格格地笑着。
萊娜在船上走來走去。
“你現在最好叫你母親回到堤上去,免得真被頭衝倒。看!來了!”他指着大海遠處像高牆一樣撲向陸地的海水,點燃了煙斗。
“媽,回去!回去!”萊娜隔着波濤叫道。
“來了!快,跑上堤去!我們在這兒不要緊。”她母親和顏卡淌着漸漸加深的海水,急急爬向堤岸。到了堤旁,這兩個婦人又絕望地轉過身來。海水像雷鳴一樣來到了,同時又傳過來一聲尖叫。
“怎麼辦?咱們怎麼辦?”
“你最好跟我坐在一起,”杜瓦對萊娜説。
“在滑溜溜的船上走,也許會滑下去。坐着比較安全。讓她們去叫,叫夠了才好受。好在已經有人去找農夫,這就行了。即使海比農夫先到,也不過把我們的腳打濕。你年輕,用不着擔心風濕,真要到那麼高的時候,我只好坐在你的肩膀上了。”萊娜哽住了,吃驚地看了老人一眼,然後笑了。杜瓦的笑話和鎮定也使她安靜下來。她坐在老人身旁,握住他的手。
“我不知道您這麼幽默,”她地説。
“我不知道人老了還會幽默。”老人聽了很高興。
“對,這就好多了。在這艘船上,像無頭雞似的上下亂跑,毫無意義。”可是萊娜總想站起來。
“媽,我們這兒真的很安全,”她拚命大聲叫道。
“杜瓦説,不必擔心。媽,我們找到一個車輪。”萊娜在老人身旁坐下。
“多高興的事!您和我,我們找到一個車輪。”
“媽,我們在這兒很安全!”她突然叫道。
“杜瓦知道!”可是這次,她沒有站起來喊。
“反正她不相信我,”她對老人説。她緊緊抓住老人的手,海排山倒海地從沉船兩旁咆哮而過,撲向堤岸。
過後,海水包圍了沉船,在圓圓的船底兩邊拍濺着水花。
“這多叫人興奮!”萊娜小聲地説着,緊緊地依偎着老人。