12-校舍上的車輪 第3页

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“大概這場風,對我們父親這些頭來説,的確太厲害了。”突然,老師在門口出現了。

萊娜第一個衝口對老師説:“我們的父親,沒有一個願意來,一個都沒有。”她説。

“沒有一個願意離開火爐。他們就是坐着烤火。”

“這就是你們抱怨的事?”老師説。

“我要説,他們是聰明人。你們遲早也會了解,人不能和風暴硬抗。就像光用頭推不倒牆一樣。現在我們進去吧!開始上課,把心用在學習上吧!你們的父親會改變主意的。你們知道。如果今天不成,等風暴小一些,他們就會動手。他們在出海前,會把輪子放上去的。”

“他們告訴您了?”萊娜急忙問。

“他們沒有告訴我。可是我知道。你們也該知道。只要是可能的事,他們總會想辦法做到的。這是父親和母親的作風。你們只是沒有耐。不過輪子能等。鸛鳥也在等着風暴過去。讓我們像鸛鳥一樣又聰明,又能忍耐吧。”不管怎樣解釋,課堂的情緒總是不好。風還在學校的周圍狂呼怒嘯,好像在告訴他們,風暴還在橫掃着海洋和陸地。靠在黑板旁邊的車輪,更讓他們想起那些鸛鳥。呼嘯的狂風,使他們難以聽懂老師講的,也更難聚會神地回答問題。成百隻鸛鳥如果現在從非洲飛來,也許正沉溺在大海之中,這種時候,誰還有心去回答算術問題?不知有多少隻鸛鳥會因此淹死,到不了韶若?大風似乎給大家帶來了這個煩惱的算術問題。

老師問奧卡十六乘十六是多少。奧卡只得猛地把注意力從窗口移開,因為正好有一簇茅草被狂風吹得貼在玻璃上。

“沒有一隻鸛鳥經得住這樣的風暴。”奧卡回答。

沒有人因為奧卡答錯了而發笑。所有的眼睛都擔心地轉向窗户,再從窗户移到黑板旁邊的車輪。連老師都顯得很憂鬱。

“越來越壞了。”後排有人輕聲地説。

“看來只能如此,”老師慢慢地説。

“因為我們自己無能為力。只是坐着,對車輪毫無辦法。可是行動起來是件難事。但是奧卡,現在我問你的問題是:十六乘十六是多少?”奧卡躊躇了一下,努力使自己思想集中到算術上來,尋找答案,可是他答錯了。

“喔!”他煩惱地自言自語着。

“我以為是十六乘十八。”除了奧卡自己,沒有人聽他答得對不對。連老師都不在意。老師站着,聽着外面的聲響。那風好像在發出新的聲響。喃喃的,咕噥的説話聲傳到教室裏來。門廊外,好像有什麼東西摔在地上。一會兒,門廊內也有了跌撞聲。大概是風把什麼東西颳倒在地板上,到處滾動着。

重重的一陣敲門聲,大家都把頭轉向教室門口。有人在門外説話。

“我們的爸爸!”萊娜喊道。

老師趕忙去開門。韶若的男人們都站在門外。

“簡直是神經病,神經病,”其中一個對老師説。聽聲音像是艾卡的父親。

“先是孩子糾纏,所以把孩子趕到學校去。然後怎麼樣?然後是孩子的媽來糾纏。除了車輪上該死的鸛鳥,這些人的腦子裏好像沒有別的。我們最後全被攆出來了,所以只好聚到一起商量,決定把車輪放上去,這比一羣沒完沒了地叨嘮的婦女和孩子容易對付。”老師高興地笑了。

上一页 下一页
【晨曦透过云层洒下温柔的光】
【照亮了我心中的希望】
【远方的山峦在晨雾中若隐若现】
【它们低语着未曾说出的故事】

大家在追读