如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“彆着急,楊納士會給你把輪子拖出來。”萊娜和老人揮手錶示明白了。
堤上的人興奮地議論着。
“萊娜找到了一個輪子,”男孩子們驚奇地彼此相告。
“萊娜在船裏找到一個車輪!她跑到船裏找車輪。”
“怪事!”野洛替大家作了個結論。
但楊納士向他們開火了。
“你們是一羣什麼東西?喜鵲?別吵!錫販!”他向堤下的錫販叫道,“你有支撐馬車用的千斤頂嗎?”
“當然有,”錫販説。
“我這樣一輛車,千斤頂就和馬一樣重要;但是我覺得現在不必要,輪子上來下去很勤,取掉也很容易。等馬進到水裏,水就會把車舉起來,這樣,就可以把輪子取下來,也許還能快一點。”
“好,”楊納士説。
“能快就好。沒有時間了,水越漲越高,暗
會衝得他們站不住腳,很可能會把他們沖走。”除了婦女,大家都忙着搬輪子。這時,楊納士才滿意了。
老師走進齊深的水中,幫助錫販把前輪取下來。只有他倆個子高些,可以走進離堤稍遠的海水中。男孩子們在搬後輪。楊納士觀察着天
和站在船底上淹了一半的杜瓦和萊娜。
“看看他們,”他對婦女們説,“那麼點點的小姑娘,站在那裏,冷水沒到了小肚子,一點也不驚慌。我們來到之前,你們哪個在拚命叫嚷?”
“那個小姑娘,是我女兒,”萊娜母親安靜地説。
“拚命叫嚷的是我們這些人。她不害怕是因為有老杜瓦在旁邊。後來我們也不再恐慌了,您大概也注意到了。我們着急,是因為不知道怎麼辦。現在你們來了,又有馬車,您好像又知道怎麼辦,所以我們也不着急了。”楊納士不好意思地臉紅了。
“蘭娜,這都是仁慈的好話,”他笨拙地説。
“你不知道有多仁慈。”他看了看子。然後他看見馬車上的輪子都取下來了,男孩子們正把它們滾上堤來。車廂的後端靠在斜坡上。那馬站在水裏,水沒到肩下。
“把尾門打開,”楊納士對教師説。他駛下斜堤,從尾門進入車廂。
“除了女人和小娃娃,大家來呀!”他叫道。
“我們要想把那輪子拖出來,一定要把馬車加重,這樣,車廂在船上才能站穩。快!”楊娜走向馬車。