如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“别着急,杨纳士会给你把轮子拖出来。”莱娜和老人挥手表示明白了。
堤上的人兴奋地议论着。
“莱娜找到了一个轮子,”男孩子们惊奇地彼此相告。
“莱娜在船里找到一个车轮!她跑到船里找车轮。”
“怪事!”野洛替大家作了个结论。
但杨纳士向他们开火了。
“你们是一群什么东西?喜鹊?别吵!锡贩!”他向堤下的锡贩叫道,“你有支撑马车用的千斤顶吗?”
“当然有,”锡贩说。
“我这样一辆车,千斤顶就和马一样重要;但是我觉得现在不必要,轮子上来下去很勤,取掉也很容易。等马进到水里,水就会把车举起来,这样,就可以把轮子取下来,也许还能快一点。”
“好,”杨纳士说。
“能快就好。没有时间了,水越涨越高,暗
会冲得他们站不住脚,很可能会把他们冲走。”除了妇女,大家都忙着搬轮子。这时,杨纳士才
意了。
老师走进齐深的水中,帮助锡贩把前轮取下来。只有他俩个子高些,可以走进离堤稍远的海水中。男孩子们在搬后轮。杨纳士观察着天
和站在船底上淹了一半的杜瓦和莱娜。
“看看他们,”他对妇女们说,“那么点点的小姑娘,站在那里,冷水没到了小肚子,一点也不惊慌。我们来到之前,你们哪个在拚命叫嚷?”
“那个小姑娘,是我女儿,”莱娜母亲安静地说。
“拚命叫嚷的是我们这些人。她不害怕是因为有老杜瓦在旁边。后来我们也不再恐慌了,您大概也注意到了。我们着急,是因为不知道怎么办。现在你们来了,又有马车,您好像又知道怎么办,所以我们也不着急了。”杨纳士不好意思地脸红了。
“兰娜,这都是仁慈的好话,”他笨拙地说。
“你不知道有多仁慈。”他看了看子。然后他看见马车上的轮子都取下来了,男孩子们正把它们滚上堤来。车厢的后端靠在斜坡上。那马站在水里,水没到肩下。
“把尾门打开,”杨纳士对教师说。他驶下斜堤,从尾门进入车厢。
“除了女人和小娃娃,大家来呀!”他叫道。
“我们要想把那轮子拖出来,一定要把马车加重,这样,车厢在船上才能站稳。快!”杨娜走向马车。